Käännetään vuoden 1776 Raamattua nykysuomeksi
- Annetaan vuoden 1776 Raamatusta katkelma (Luuk.
14: 12 - 14)
- Mutta hän sanoi myös sille, joka hänen kutsunut oli: kuin päivällistä tai ehtoollista teet, niin älä kutsu ystäviäs, eli veljiäs, ei lankojas, taikka rikkaita kylänmiehiäs: ettei he joskus sinua myös jälleen kutsu, ja sinulle maksa.
Mutta kuin pidot teet, niin kutsut köyhiä, raajarikkoja, ontuvia, sokeita:
Niin sinä olet autuas; sillä ei heillä ole varaa sinulle maksaa, sillä sinulle pitää maksettaman vanhurskasten ylösnousemisessa.
- Tarkistetaan, miten tämä kohta on käännetty
uudessa UT2020:ssa:
- Isännälle Jeesus sanoi: "Kun tarjoat lounasta tai päivällistä, älä kutsu vieraiksi ystäviäsi, perheenjäseniäsi, sukulaisiasi tai rikkaita naapureitasi. Muuten he kutsuvat vuorostaan sinut tehdäkseen sinulle vastapalveluksen.
Kun järjestät vastaanoton, kutsu köyhiä, rampoja ja sokeita. He eivät voi tehdä sinulle vastapalvelusta, ja siksi sinusta tulee siunattu. Saat näet palkkiosi silloin, kun oikeamieliset herätetään kuolleista."
- On syytä tähdentää, että uusi
suomennos ei ole ehdoton totuus.